-
1 сформулировать задачу
Сформулировать задачу-- From perhaps twenty years hence, the engineer will have the answers to problems we cannot now even properly pose (... которые сейчас мы не можем даже правильно сформулировать).Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сформулировать задачу
-
2 сформулировать задачу
Computers: define a problemУниверсальный русско-английский словарь > сформулировать задачу
-
3 сформулировать задачу
Русско-английский словарь по проведению совещаний > сформулировать задачу
-
4 сформулировать
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сформулировать
-
5 правильно сформулировать
Правильно сформулировать (задачу, вопрос)From perhaps twenty years hence, the engineer will have the answers to problems we cannot now properly pose.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > правильно сформулировать
-
6 правильно сформулировать вопрос/ выбрать задачу
General subject: ask the right questions (очертить круг тем и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > правильно сформулировать вопрос/ выбрать задачу
-
7 задача
•Problem 1. To determine the projections of a line which...
•The challenge has been in design ing the turbine to direct this additional cooling air where it is really needed.
•The challenge now is to explain why the atmosphere of Venus...
•It is the concern of the analyst to seek...
* * *Задача -- problem, task, job, target, goal (цель); challenge (трудная)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > задача
-
8 формулировать(ся)
(= сформулировать) formulate, word, lay down, state• В этой главе формулируются основные положения... - This chapter provides an outline of...• Данный результат можно сформулировать в несколько более простой форме следующим образом. - This result can be written in a slightly simpler form as follows.• Данный результат принадлежит Гауссу. Давайте сформулируем его как теорему. - This result is due to Gauss. Let us formulate it as a theorem.• Для удобства сформулируем здесь данную теорему. - We state this theorem here for convenience.• Задача формулируется следующим образом. - The problem is specified as follows.• Мы можем сформулировать (= извлечь) два важных заключения. - We may draw two important conclusions.• Мы можем сформулировать этот результат в виде теоремы. - We can state the result as a theorem.• Прежде чем сформулировать больше примеров, давайте... - Before presenting more examples, let us...• Прежде чем сформулировать эту теорему... - Before quoting the theorem, we present a revised definition of...• Сформулируем без доказательства следующую теорему относительно... - We state without proof the following theorem concerning...• Сформулируем это требование более точно. - We state this requirement more precisely as follows.• Так же просто эти идеи могут быть сформулированы (и) для... - These ideas can be formulated just as easily for...• Таким образом, мы можем сформулировать общее правило, согласно которому... - Thus we may assert as a general rule that...• Теперь мы можем сформулировать и доказать... - We are now in a position to state and prove...• Теперь мы можем сформулировать следующий результат. - We are now in a position to state the following result.• Теперь мы сформулируем более общее утверждение... - We now give a more general statement of...• Теперь мы сформулируем это более формально. - We now express this more formally.• Тот лее самый результат может быть сформулирован в другой форме. - The same result can be put in a different form.• Чтобы сформулировать более общую задачу, мы... - То formulate the more general problem, we...• Чтобы сформулировать эту концепцию, мы начинаем (с)... - То obtain this concept, we begin with...Русско-английский словарь научного общения > формулировать(ся)
-
9 формулировать
formulate; state; set upТаким образом, задачу (проблему) потребителя при заданных ценах p и богатстве w можно сформулировать следующим образом: выбрать потребительский набор x из Bp, w. — The consumer's problem, given prices p and wealth w, can thus be stated as follows: choose a consumption bundle x from Bp, w.
-
10 общий
common, general, total, overall, aggregate, combined, generic• Результат более общего типа формулируется следующим образом. - The following is a more general result of the same kind.• Более общие условия здесь не будут обсуждаться, однако мы можем отметить... - More general conditions will not be discussed here, but it may be said that...• В значительно более общем виде мы можем рассмотреть... - Much more generally, we may consider...• В общем случае будет обнаружено, что... - In the general case it will be found that...• В общем случае довольно трудно (найти и т. п.)... - Generally, it is rather difficult to...• В общем случае обратное не является справедливым, однако... - The converse is not generally true, although...• В общем случае это несправедливо. - In general this is not true.• В общем случае, рассматриваемом ниже,... - In the general case to be dealt with below,...• Еще более общие решения могли бы быть сконструированы... - Still more general solutions may be constructed by...• Здесь рассматривается (один) общий метод получения этих решений. - A general method of obtaining these solutions is considered here.• Из предыдущего анализа можно сделать два общих заключения. - Two broad conclusions can be drawn from the above analysis.• Используя более общие понятия, мы можем сказать, что... - In more general terms, we may say that...• Между... и... есть много общего. - There is much in common between... and...• Мы будем придерживаться довольно общей практики... - We shall adhere to the rather general practice of...• Мы можем взглянуть на эту ситуацию с более общей точки зрения следующим образом. - We can look at this situation in general terms as follows.• Мы обсудим это в общем случае, когда... - We discuss this in the general case when...• Не существует общей формулы для... - There is no general formula for...• Общее заключение состояло в том, что... - The general conclusion was that...• Общей ошибкой является то, что забывают... - It is a common mistake to forget that...• Общий случай рассматривается в упражнении 54. - The general case is considered in Exercise 54.• Общую задачу можно поставить математически в терминах... - The general problem can be stated mathematically in terms of...• Однако в общем случае мы заинтересованы в измерении других характеристик.., - In general,however, we are interested in measuring other properties of...• Однако можно распространить это исследование на более общую проблему, в которой... - It is possible, however, to extend the treatment to a more general problem in which...• Однако это самое большее, что может быть сказано в общем. - This is the most that can be said in general however.• Однако, в общем случае, несправедливо, что... - It is not true in general, however, that...• Однако, во-первых, нам необходимо изучить общую теорию... - First, however, we need to study the genera: theory of...• Оказывается, что эти же общие принципы применяются независимо от того, действительно ли... - It appears that these same general principles apply regardless of whether...• По общему мнению... - It is generally agreed that...• Рис. 2 показывает общее устройство механизма. - Fig. 2 shows the general arrangement of the mechanism.• С другой стороны, в общем случае не всегда допустимо (сокращать общие множители и т. п.).. - On the other hand, it is not in general permissible to...• Существует общая тенденция для... - There is a general tendency for...• Существует общее (= распространенное) заблуждение, что... - There is a common misconception that...• Те же самые общие принципы выполняются, когда... - The same general principles hold when...• Тем не менее, мы говорим в общем случае, что... - Nevertheless, we generally say that...• Теперь мы опишем общую технику для... - We now describe a general technique for...• То, что является общей чертой всех уравнений - это... - What all the equations have in common is that...• Удобное общее представление обеспечивается... - A convenient overall representation is provided by...• Чтобы рассмотреть общий случай, давайте... - То dea! with the general case, let...• Чтобы сформулировать более общую задачу, мы... - То formulate the more general problem, we...• Эти теории имеют общую концепцию, что... - These theories have in common the idea that...• Это уравнение не обязательно выполняется для более общего... - This equation need not hold for the more general...• Этот метод доказательства довольно общий и приложим к... - The method of proof is quite general and applies to... -
11 задача потребителя
Задачу потребителя при заданных ценах p и богатстве w можно сформулировать следующим образом: выбрать потребительский набор х из Bp, w. — The consumer's problem, given prices p and wealth w, can be stated as follows: choose a consumption bundle x from Bp, w.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > задача потребителя
-
12 двойственность в линейном программировании
двойственность в линейном программировании
Принцип, заключающийся в том, что для каждой задачи линейного программирования путем замены некоторых ее элементов на двойственные можно сформулировать двойственную задачу. Связь между прямой и двойственной задачами устанавливается двумя теоремами. 1. «Теорема двойственности». Если обе задачи имеют допустимые решения, то они имеют и оптимальные решения, причем значение целевых функций у них будет одинаково: (обозначения см. в статье Линейное программирование). Если же хотя бы одна из задач не имеет допустимого решения, то ни одна из них не имеет оптимального решения. 2. «Признак оптимальности«. Чтобы допустимое решение прямой задачи было оптимальным, необходимо и достаточно, чтобы нашлось такое решение двойственной задачи, что Принцип двойственности, как ключ к решению широкого класса экстремальных задач, распространяется также на ряд других областей математического программирования, на математическую теорию оптимальных процессов.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > двойственность в линейном программировании
См. также в других словарях:
сформулировать — вопрос • существование / создание, вербализация сформулировать задачу • вербализация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
задачу — выполнять боевую задачу • реализация выполнять задачу • реализация задачу поставить • существование / создание задачу решить • реализация, устранение задачу сделать • реализация, устранение облегчать задачу • изменение, положительная поставить… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Техническое задание — (ТЗ, техзадание) исходный документ для разработки и испытания изделия.[1] Содержание 1 Понятие ТЗ 2 Место ТЗ в структур … Википедия
задача — возложить задача • действие возникает задача • существование / создание, субъект, начало встала задача • существование / создание, субъект, начало встаёт задача • существование / создание, субъект, начало выполнить задачи • реализация выполнять… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Проектирование — Существует несколько определений термина «проектирование». В основном они характеризуют его с двух сторон, как общераспространенное понятие и с научно технической позиции … Википедия
Дифференциальное уравнение в частных производных — (частные случаи также известны как уравнения математической физики, УМФ) дифференциальное уравнение, содержащее неизвестные функции нескольких переменных и их частные производные. Содержание 1 Введение 2 История … Википедия
Венгерский алгоритм — Венгерский алгоритм алгоритм оптимизации, решающий задачу о назначениях за полиномиальное время (см. исследование операций). Он был разработан и опубликован Харолдом Куном в 1955 году. Автор дал ему имя «венгерский метод» в связи с тем, что … Википедия
задача — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? задачи, чему? задаче, (вижу) что? задачу, чем? задачей, о чём? о задаче; мн. что? задачи, (нет) чего? задач, чему? задачам, (вижу) что? задачи, чем? задачами, о чём? о задачах 1. Ваша задача это то,… … Толковый словарь Дмитриева
ГОМЕОМОРФИЗМ — взаимно однозначное соответствие между двумя топологич. пространствами, при к ром оба взаимно обратных отображения, определяемые этим соответствием, непрерывны. Эти отображения наз. гомеоморфными, или топологическими, отображениями, а также… … Математическая энциклопедия
вербализация — (не) говорить дурного слова • вербализация (не) говорить худого слова • вербализация болтать глупости • вербализация бросить реплику • действие, вербализация вздор говорить • вербализация вздор молоть • вербализация вставить слово • вербализация… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Чаплыгина — Жуковского условие — требование конечности скорости потока в острой задней кромке гладкого профиля крыла при безотрывном обтекании его потоком идеальной жидкости. Сформулировано С. А. Чаплыгиным и использовано Н. Е. Жуковским для вычисления подъёмной силы профиля в… … Энциклопедия техники